Langsung ke konten utama

Postingan

Menampilkan postingan dengan label jasa translate website

Cara Menjadi Penerjemah Handal dan Tidak Liar

Kritik pakar penerjemah salah satunya adalah bahwa teori-teori dalam kaidah ilmu bahasa terlalu statis dan terlalu banyak berorientasi pada perbandingan hasil akhir (teks sumber dan teks sasaran) proses dinamis penerjemahan saat penerjemah harus membuat serangkaian keputusan yang kompleks. Sebagian besar pendapat mereka mengenai kritik tersebut memang benar, tetapi bahkan teori statis yang berorientasi pada hasil, masih bisa "diselamatkan" untuk memeras manfaat praktisnya lewat penelaahan proses dinamis. Penelaahan ini tadinya digunakan kalangan teoritikus untuk merumuskan kategori statis. Misalnya, kita bisa menanyakan, bagaimana mung kin mengetahui atau "menyatakan" bahwa suatu kategori dalam bahasa-sasaran tertentu mengisi "sedekat-dekat nya, tempat yang 'sama' dalam sistem bahasa sasaran sebagaimana kategori tertentu bahasa sumber mengisi tempat yang 'sama'." Apa yang dimaksud dengan "sistem" pada suatu bahasa? Bagaimana c...